为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
時人欲題目高坐而未能。桓廷尉以問周侯,周侯曰:“可謂卓朗。”桓公曰:“精神淵箸。”
…标签:旧年不岁安、那些年我们爱过的同人、论一只金鱼精的自我修养
相关:如何豢养一株菟丝花、浮生物语、偷得浮生半日闲、穿越古代之为什么我变成了反派、[排球]摸一摸狼的牙齿、天晴就好了、众兽环绕的重度兽人控:我怎么就非得拯救世界?、棺材订单、唯负皖、木叶小食堂
晉武帝問孫皓:“聞南人好作爾汝歌,頗能為不?”皓正飲酒,因舉觴勸帝而言曰:“昔與汝為鄰,今與汝為臣。上汝壹杯酒,令汝壽萬春。”帝悔之。
郭景純詩雲:“林無靜樹,川無停流。”阮孚雲:“泓崢蕭瑟,實不可言。每讀此文,輒覺神超形越。”
…